File: /var/www/dk/wp-content/languages/plugins/akismet-zh_HK.po
# Translation of Plugins - Akismet Spam Protection - Stable (latest release) in Chinese (Hong Kong)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Akismet Spam Protection - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-08-03 04:32:01+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.3\n"
"Language: zh_HK\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Akismet Spam Protection - Stable (latest release)\n"
#: views/enter.php:9
msgid "Connect with API key"
msgstr "使用API金鑰連接"
#. Description of the plugin
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. It keeps your site protected even while you sleep. To get started: activate the Akismet plugin and then go to your Akismet Settings page to set up your API key."
msgstr "被數百萬人採用,Akismet可能是世界上<strong>從垃圾文字中保護你的網誌</strong>最好的方法。它更在你睡覺時保護你的網站。以開始:啟用Akismet外掛然後前往你的Akismet設定頁以設定你的API金鑰。"
#. Plugin Name of the plugin
#: class.akismet-admin.php:114 class.akismet-admin.php:117
msgid "Akismet Anti-Spam"
msgstr "Akismet防垃圾"
#. translators: %s is the WordPress.com username
#: views/connect-jp.php:23 views/connect-jp.php:58
msgid "You are connected as %s."
msgstr "你已連接為%s。"
#: views/connect-jp.php:10 views/connect-jp.php:18 views/connect-jp.php:31
#: views/connect-jp.php:53 views/connect-jp.php:65
msgid "Connect with Jetpack"
msgstr "連接到Jetpack"
#: views/title.php:2
msgid "Eliminate spam from your site"
msgstr "從你的網站淘汰垃圾文字"
#: views/notice.php:112
msgid "Would you like to <a href=\"%s\">check pending comments</a>?"
msgstr "你是否想<a href=\"%s\">檢查待審核評論</a>?"
#: views/notice.php:110
msgid "Akismet is now protecting your site from spam. Happy blogging!"
msgstr "Akismet現正從垃圾文字中保護你的網站。創作愉快!"
#: class.akismet-admin.php:1247
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. Your site is fully configured and being protected, even while you sleep."
msgstr "被數百萬人採用,Akismet可能是世界上<strong>從垃圾文字中保護你的網誌</strong>最好的方法。你的網站已完整地設定以及在你睡覺時受到保護。"
#: class.akismet-admin.php:1250
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. It keeps your site protected even while you sleep. To get started, just go to <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">your Akismet Settings page</a> to set up your API key."
msgstr "被數百萬人採用,Akismet可能是世界上<strong>從垃圾文字中保護你的網誌</strong>最好的方法。它更在你睡覺時保護你的網站。以開始,只需前往<a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">你的Akismet設定頁</a>以設定你的API金鑰。"
#: views/notice.php:14 views/setup.php:3
msgid "Set up your Akismet account"
msgstr "設定你的Akismet帳戶"
#: views/config.php:34
msgid "Detailed Stats"
msgstr "詳細數據"
#: views/config.php:28
msgid "Statistics"
msgstr "統計"
#: class.akismet-admin.php:1139
msgid "%s comment was caught as spam."
msgid_plural "%s comments were caught as spam."
msgstr[0] "%s個評論被判斷為垃圾。"
#: class.akismet-admin.php:1136
msgid "No comments were caught as spam."
msgstr "沒有評論被判斷為垃圾。"
#: class.akismet-admin.php:1132
msgid "Akismet checked %s comment."
msgid_plural "Akismet checked %s comments."
msgstr[0] "Akismet檢查了%s個評論"
#: class.akismet-cli.php:43
msgid "Failed to connect to Akismet."
msgstr "無法連接到 Akismet。"
#: class.akismet.php:645
msgid "Comment not found."
msgstr "找不到評論。"
#: class.akismet-cli.php:84
msgid "Processed %d comment."
msgid_plural "Processed %d comments."
msgstr[0] "%d 評論處理。"
#: class.akismet-cli.php:85
msgid "%d comment moved to Spam."
msgid_plural "%d comments moved to Spam."
msgstr[0] "%d 評論被移到垃圾評論。"
#: class.akismet-cli.php:88
msgid "%d comment could not be checked."
msgid_plural "%d comments could not be checked."
msgstr[0] "#%d 評論無法進行檢查。"
#: class.akismet-cli.php:36
msgid "Comment #%d is spam."
msgstr "評論 #%d 是垃圾評論。"
#: class.akismet-cli.php:39
msgid "Comment #%d is not spam."
msgstr "評論 #%d 不是垃圾評論。"
#: class.akismet-cli.php:46
msgid "Comment #%d could not be checked."
msgstr "評論 #%d 無法進行檢查。"
#: views/config.php:55
msgid "%s missed spam"
msgid_plural "%s missed spam"
msgstr[0] "%s 遺漏的垃圾評論"
#: views/config.php:57
msgid "%s false positive"
msgid_plural "%s false positives"
msgstr[0] "%s 誤報"
#: views/notice.php:90
msgid "You don’t have an Akismet plan."
msgstr "你沒有一個 Akismet 方案。"
#: views/notice.php:75
msgid "Your Akismet subscription is suspended."
msgstr "你的 Akismet 訂閱已被暫停。"
#: views/notice.php:66
msgid "We cannot process your payment. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">update your payment details</a>."
msgstr "我們無法處理你的付款。請<a href=\"%s\" target=\"_blank\">更新你的付款資訊</a>。"
#: views/notice.php:65
msgid "Please update your payment information."
msgstr "請更新你的付款資訊。"
#: views/notice.php:70
msgid "Your Akismet plan has been cancelled."
msgstr "你的 Akismet 方案已經取消。"
#: class.akismet-admin.php:184 class.akismet-admin.php:222
#: class.akismet-admin.php:235
msgid "Akismet filters out spam, so you can focus on more important things."
msgstr "Akismet 篩選垃圾評論,所以你可以專注於更重要的事情。"
#: class.akismet-admin.php:1051
msgid "Akismet has saved you %d minute!"
msgid_plural "Akismet has saved you %d minutes!"
msgstr[0] "Akismet為你節省%d分鐘!"
#: class.akismet-admin.php:1049
msgid "Akismet has saved you %d hour!"
msgid_plural "Akismet has saved you %d hours!"
msgstr[0] "Akismet為你節省%d小時!"
#: class.akismet-admin.php:1047
msgid "Akismet has saved you %s day!"
msgid_plural "Akismet has saved you %s days!"
msgstr[0] "Akismet為你節省%s日!"
#: views/notice.php:17
msgid "<strong>Almost done</strong> - configure Akismet and say goodbye to spam"
msgstr "<strong>幾乎完成了</strong> — 啟用 Akismet 然後跟垃圾評論說再見"
#: views/notice.php:193
msgid "To continue your service, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">upgrade to an Enterprise subscription</a>, which covers an unlimited number of sites."
msgstr "如想繼續你的服務,請<a href=\"%s\" target=\"_blank\">升級至企業訂閱 (Enterprise subscription) </a>,那涵蓋網站的數量將不受限制。"
#: views/notice.php:94 views/notice.php:188 views/notice.php:195
msgid "Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contact our support team</a> with any questions."
msgstr "如有任何問題,請<a href=\"%s\" target=\"_blank\">與我們的支援團隊聯絡</a>。"
#: views/notice.php:92
msgid "In 2012, Akismet began using subscription plans for all accounts (even free ones). A plan has not been assigned to your account, and we’d appreciate it if you’d <a href=\"%s\" target=\"_blank\">sign into your account</a> and choose one."
msgstr "2012年,Akismet在開始使用訂閱計劃的所有賬戶(甚至免費的)。沒有任何計劃被分配到您的帳戶,如果你<a href=\"%s\" target=\"_blank\">登錄您的帳戶</a>並選擇一個,我們將感激萬分。"
#: views/notice.php:144
msgid "The API key you entered could not be verified."
msgstr "你輸入的API密鑰無法驗證。"
#. translators: The placeholder is a URL.
#: views/notice.php:151
msgid "The connection to akismet.com could not be established. Please refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our guide about firewalls</a> and check your server configuration."
msgstr "不能與akismet.com建立連接。請參閱<a href=\"%s\" target=\"_blank\">我們對防火牆</a>並檢查您的伺服器配置指南。"
#: class.akismet-admin.php:634
msgid "This comment was reported as not spam."
msgstr "這評論被會報不是垃圾評論。"
#: views/config.php:96
msgid "SSL Status"
msgstr "SSL 狀態"
#: views/config.php:103
msgid "Disabled."
msgstr "關閉"
#: views/config.php:103
msgid "Your Web server cannot make SSL requests; contact your Web host and ask them to add support for SSL requests."
msgstr "你所用的網絡伺服器不能使SSL請求;請聯絡你的網頁寄存商,並要求他們增加對SSL請求支持。"
#: views/config.php:109
msgid "Temporarily disabled."
msgstr "暫時停用。"
#: views/config.php:109
msgid "Akismet encountered a problem with a previous SSL request and disabled it temporarily. It will begin using SSL for requests again shortly."
msgstr "Akismet遇到與以前的SSL請求的問題,暫時禁用它了。這將不久再次開始使用SSL的請求。"
#: views/config.php:112
msgid "Enabled."
msgstr "開啟"
#: views/config.php:112
msgid "All systems functional."
msgstr "所有系統功能"
#: class.akismet-admin.php:626
msgid "This comment was reported as spam."
msgstr "這評論被會報是垃圾評論。"
#. translators: The placeholder is an error response returned by the API
#. server.
#: class.akismet-admin.php:654
msgid "Akismet was unable to recheck this comment (response: %s)."
msgstr "Akismet 無法重新檢查這評論(回應:%s)"
#. translators: %1$s is a username; %2$s is a short string (like 'spam' or
#. 'approved') denoting the new comment status.
#: class.akismet-admin.php:671
msgid "%1$s changed the comment status to %2$s."
msgstr "%1$s 改變了評論狀態為%2$s。"
#. translators: The placeholder is an error response returned by the API
#. server.
#: class.akismet-admin.php:646
msgid "Akismet was unable to check this comment (response: %s) but will automatically retry later."
msgstr "Akismet 無法重新檢查這評論(回應:%s),但稍後會自動重試。"
#. translators: The placeholder is a username.
#: class.akismet-admin.php:632
msgid "%s reported this comment as not spam."
msgstr "%s 被會報這評論不是垃圾評論。"
#. translators: The placeholder is a username.
#: class.akismet-admin.php:624
msgid "%s reported this comment as spam."
msgstr "%s 被會報這評論是垃圾評論。"
#: class.akismet-admin.php:611
msgid "Akismet cleared this comment."
msgstr "Akismet已清除了此評論。"
#: class.akismet-admin.php:602
msgid "Akismet re-checked and caught this comment as spam."
msgstr "Akismet 重新檢查並捕獲這是垃圾評論。"
#: class.akismet-admin.php:605
msgid "Akismet caught this comment as spam."
msgstr "Akismet 捕獲這是垃圾評論。"
#: class.akismet-admin.php:608
msgid "Akismet re-checked and cleared this comment."
msgstr "Akismet 重新檢查和清除此評論。"
#: views/config.php:158
msgid "Spam in the <a href=\"%1$s\">spam folder</a> older than 1 day is deleted automatically."
msgid_plural "Spam in the <a href=\"%1$s\">spam folder</a> older than %2$d days is deleted automatically."
msgstr[0] "在 <a href=\"%1$s\">垃圾評論文件夾</a>的垃圾評論將會在 %2$d 日後自動被刪除。"
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://akismet.com/"
msgstr "https://akismet.com/"
#. translators: The Akismet configuration page URL.
#: class.akismet-admin.php:936
msgid "Please check your <a href=\"%s\">Akismet configuration</a> and contact your web host if problems persist."
msgstr "請檢查你的 <a href=\"%s\">Akismet 設定</a>。如果問題持續發生,請聯絡你的網頁主機商。"
#: views/notice.php:24
msgid "Some comments have not yet been checked for spam by Akismet. They have been temporarily held for moderation and will automatically be rechecked later."
msgstr "部分留言尚未經過 Akismet 檢查是否為垃圾。這些留言已暫時擱置以待審核,並將在稍後自動重新檢查。"
#: views/config.php:225
msgid "Cancelled"
msgstr "已取消"
#: views/config.php:227
msgid "Suspended"
msgstr "已暫停"
#: views/config.php:229
msgid "Missing"
msgstr "遺失"
#: views/config.php:231
msgid "No Subscription Found"
msgstr "找不到訂閱"
#: views/config.php:233
msgid "Active"
msgstr "使用中"
#: views/notice.php:85
msgid "There is a problem with your API key."
msgstr "這個問題出於你的API 密鑰。"
#: class.akismet-admin.php:248 views/config.php:145
msgid "Strictness"
msgstr "嚴謹度"
#: class.akismet-admin.php:248
msgid "Choose to either discard the worst spam automatically or to always put all spam in spam folder."
msgstr "選擇自動捨棄最嚴重的垃圾,或是一律將所有垃圾移至垃圾資料夾。"
#: views/config.php:150
msgid "Always put spam in the Spam folder for review."
msgstr "一律將垃圾移至垃圾資料夾中,以供稍後審查。"
#: class.akismet-admin.php:247 views/config.php:122
msgid "Comments"
msgstr "留言"
#: views/notice.php:23 views/notice.php:31
msgid "Akismet has detected a problem."
msgstr "Akismet 偵測到一個問題。"
#: views/notice.php:36
msgid "Akismet Error Code: %s"
msgstr "Akismet 錯誤碼:%s"
#. translators: the placeholder is a clickable URL that leads to more
#. information regarding an error code.
#: views/notice.php:41
msgid "For more information: %s"
msgstr "取得更多資訊:%s"
#: views/notice.php:55
msgid "Network functions are disabled."
msgstr "網誌網路功能已被停用。"
#: views/notice.php:71
msgid "Please visit your <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet account page</a> to reactivate your subscription."
msgstr "請訪問你的<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet account page</a>重新取得你的訂閱。"
#: views/notice.php:76 views/notice.php:86
msgid "Please contact <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet support</a> for assistance."
msgstr "請向 <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet 支援團隊</a>尋求協助。"
#: views/notice.php:81
msgid "You can help us fight spam and upgrade your account by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contributing a token amount</a>."
msgstr "只要<a href=\"%s\" target=\"_blank\">支付一筆象徵性的款項</a>,就能協助我們打擊垃圾,並且升級你的帳號。"
#: views/notice.php:117
msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it."
msgstr "你輸入的鑰匙並不正確。請再確認一次。"
#: views/enter.php:2
msgid "Manually enter an API key"
msgstr "手動輸入 API 金鑰"
#: views/connect-jp.php:45
msgid "No worries! Get in touch and we’ll sort this out."
msgstr "別擔心!取得聯繫,我們將會解決這個問題。"
#: views/connect-jp.php:39
msgid "Contact Akismet support"
msgstr "聯絡 Akismet 支援團隊"
#: views/config.php:148
msgid "Akismet anti-spam strictness"
msgstr "Akismet 反垃圾嚴謹度"
#. Author of the plugin
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#. Author URI of the plugin
msgid "https://automattic.com/wordpress-plugins/"
msgstr "https://automattic.com/wordpress-plugins/"
#: class.akismet-admin.php:87 class.akismet-admin.php:1265
msgid "Akismet"
msgstr "Akismet"
#: class.akismet-admin.php:146
msgid "Remove this URL"
msgstr "移除這個網址"
#: class.akismet-admin.php:147
msgid "Removing..."
msgstr "正在移除..."
#: class.akismet-admin.php:148
msgid "URL removed"
msgstr "網址已移除"
#: class.akismet-admin.php:149
msgid "(undo)"
msgstr "(復原)"
#: class.akismet-admin.php:150
msgid "Re-adding..."
msgstr "正在重新加入..."
#: class.akismet-admin.php:181 class.akismet-admin.php:219
#: class.akismet-admin.php:232
msgid "Overview"
msgstr "概述"
#: class.akismet-admin.php:183 class.akismet-admin.php:194
#: class.akismet-admin.php:205
msgid "Akismet Setup"
msgstr "Akismet 設定"
#: class.akismet-admin.php:185
msgid "On this page, you are able to set up the Akismet plugin."
msgstr "在這個頁面,你可以建立的Akismet外掛。"
#: class.akismet-admin.php:192
msgid "New to Akismet"
msgstr "第一次使用 Akismet"
#: class.akismet-admin.php:195
msgid "You need to enter an API key to activate the Akismet service on your site."
msgstr "你需要輸入 API 金鑰,才能在你的網站上啟用 Akismet 服務。"
#: class.akismet-admin.php:203
msgid "Enter an API Key"
msgstr "輸入 API 金鑰"
#: class.akismet-admin.php:206
msgid "If you already have an API key"
msgstr "如果你已經有 API 金鑰"
#: class.akismet-admin.php:208
msgid "Copy and paste the API key into the text field."
msgstr "將 API 金鑰複製並貼到文字欄位內。"
#: class.akismet-admin.php:209
msgid "Click the Use this Key button."
msgstr "按一下「使用此金鑰」按鈕。"
#: class.akismet-admin.php:221
msgid "Akismet Stats"
msgstr "Akismet 統計"
#: class.akismet-admin.php:223
msgid "On this page, you are able to view stats on spam filtered on your site."
msgstr "你可以在本頁面查看網站的垃圾篩選統計資料。"
#: class.akismet-admin.php:234 class.akismet-admin.php:245
#: class.akismet-admin.php:258
msgid "Akismet Configuration"
msgstr "Akismet 設定"
#: class.akismet-admin.php:107 class.akismet-admin.php:243
#: class.akismet-admin.php:712 views/config.php:75
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: class.akismet-admin.php:246 views/config.php:86
msgid "API Key"
msgstr "API 金鑰"
#: class.akismet-admin.php:246
msgid "Enter/remove an API key."
msgstr "輸入/移除 API 金鑰。"
#: views/config.php:139
msgid "Show the number of approved comments beside each comment author"
msgstr "在每位留言作者的名稱旁顯示此人被核准的留言數目"
#: class.akismet-admin.php:247
msgid "Show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page."
msgstr "在留言清單頁面中,在每位留言作者的名稱旁顯示此人被核准的留言數目。"
#: class.akismet-admin.php:256 views/config.php:205
msgid "Account"
msgstr "帳號"
#: class.akismet-admin.php:259 views/config.php:213
msgid "Subscription Type"
msgstr "訂閱類型"
#: class.akismet-admin.php:259
msgid "The Akismet subscription plan"
msgstr "Akismet 訂閱方案"
#: class.akismet-admin.php:260 views/config.php:220
msgid "Status"
msgstr "狀態"
#: class.akismet-admin.php:260
msgid "The subscription status - active, cancelled or suspended"
msgstr "訂閱狀態:使用中、已取消或已暫停"
#: class.akismet-admin.php:269
msgid "For more information:"
msgstr "取得更多資訊:"
#: class.akismet-admin.php:270
msgid "Akismet FAQ"
msgstr "Akismet 常見問題集"
#: class.akismet-admin.php:271
msgid "Akismet Support"
msgstr "Akismet 支援"
#: class.akismet-admin.php:277
msgid "Cheatin’ uh?"
msgstr "欺騙,嗯?"
#: class.akismet-admin.php:347
msgctxt "comments"
msgid "Spam"
msgstr "垃圾評論"
#: class.akismet-admin.php:349
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comment</a>."
msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comments</a>."
msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> 已保護你的網誌免於 <a href=\"%2$s\">%3$s 則垃圾留言的侵擾</a>。"
#: class.akismet-admin.php:359
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comment already. "
msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comments already. "
msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> 已保護你的網誌免於 %2$s 則垃圾評論的侵擾。"
#: class.akismet-admin.php:365
msgid "<a href=\"%s\">Akismet</a> blocks spam from getting to your blog. "
msgstr "<a href=\"%s\">Akismet</a> 可防止垃圾資訊出現在你的網誌中。"
#: class.akismet-admin.php:371
msgid "There’s <a href=\"%2$s\">%1$s comment</a> in your spam queue right now."
msgid_plural "There are <a href=\"%2$s\">%1$s comments</a> in your spam queue right now."
msgstr[0] "現在有 <a href=\"%2$s\">%1$s 則留言</a>在你的垃圾清單中。"
#: class.akismet-admin.php:377
msgid "There’s nothing in your <a href='%s'>spam queue</a> at the moment."
msgstr "<a href='%s'>垃圾清單</a>中目前沒有任何東西。"
#: class.akismet-admin.php:424
msgid "Check for Spam"
msgstr "檢查清單中是否有垃圾"
#: class.akismet-admin.php:531
msgid "Awaiting spam check"
msgstr "等待檢查是否為垃圾中"
#: class.akismet-admin.php:535
msgid "Flagged as spam by Akismet"
msgstr "由 Akismet 標記為垃圾"
#: class.akismet-admin.php:537
msgid "Cleared by Akismet"
msgstr "由 Akismet 清除"
#: class.akismet-admin.php:541
msgid "Flagged as spam by %s"
msgstr "由 %s 標記為垃圾"
#: class.akismet-admin.php:543
msgid "Un-spammed by %s"
msgstr "由 %s 取消垃圾評論標記"
#: class.akismet-admin.php:555 class.akismet-admin.php:563
msgid "View comment history"
msgstr "檢視評論歷史紀錄"
#: class.akismet-admin.php:555
msgid "History"
msgstr "歷史紀錄"
#: class.akismet-admin.php:578
msgid "%s approved"
msgid_plural "%s approved"
msgstr[0] "%s 則已核准"
#. translators: The placeholder is an amount of time, like "7 seconds" or "3
#. days" returned by the function human_time_diff().
#: class.akismet-admin.php:685
msgid "%s ago"
msgstr "%s 之前"
#: class.akismet-admin.php:1044
msgid "Cleaning up spam takes time."
msgstr "清除垃圾需要一點時間。"
#: class.akismet-widget.php:12
msgid "Akismet Widget"
msgstr "Akismet 小工具"
#: class.akismet-widget.php:13
msgid "Display the number of spam comments Akismet has caught"
msgstr "顯示 Akismet 捕獲到的垃圾評論數量"
#: class.akismet-widget.php:69 class.akismet-widget.php:90
msgid "Spam Blocked"
msgstr "已阻擋垃圾"
#: class.akismet-widget.php:74
msgid "Title:"
msgstr "標題:"
#. translators: The placeholder is a short string (like 'spam' or 'approved')
#. denoting the new comment status.
#: class.akismet-admin.php:665
msgid "Comment status was changed to %s"
msgstr "評論狀態已修改為 %s"
#: class.akismet-admin.php:638
msgid "Akismet caught this comment as spam during an automatic retry."
msgstr "經過自動重新檢查,Akismet 捕獲這是垃圾評論。"
#: class.akismet-admin.php:641
msgid "Akismet cleared this comment during an automatic retry."
msgstr "Akismet 在自動重試時已清除此評論。"
#: class.akismet.php:1504
msgid "Akismet %s requires WordPress %s or higher."
msgstr "Akismet %s 需要 WordPress %s 或以上版本。"
#: class.akismet.php:1504
msgid "Please <a href=\"%1$s\">upgrade WordPress</a> to a current version, or <a href=\"%2$s\">downgrade to version 2.4 of the Akismet plugin</a>."
msgstr "請將 <a href=\"%1$s\">WordPress 升級</a>至最新版本,或<a href=\"%2$s\">將 Akismet 外掛程式降級為 2.4 版</a>。"
#: views/config.php:43
msgid "Past six months"
msgstr "過去六個月"
#: views/config.php:45 views/config.php:50
msgid "Spam blocked"
msgid_plural "Spam blocked"
msgstr[0] "已阻擋垃圾"
#: views/config.php:48
msgid "All time"
msgstr "有史以來"
#: views/config.php:53
msgid "Accuracy"
msgstr "精確度"
#: views/config.php:126
msgid "Show approved comments"
msgstr "顯示已核准評論"
#: views/config.php:152
msgid "Note:"
msgstr "請注意:"
#: views/config.php:187
msgid "Disconnect this account"
msgstr "中斷連結此帳號"
#: views/config.php:193
msgid "Save Changes"
msgstr "儲存變更"
#: views/config.php:239
msgid "Next Billing Date"
msgstr "下一個帳單日期"
#: views/config.php:250
msgid "Upgrade"
msgstr "升級"
#: views/config.php:250
msgid "Change"
msgstr "變更"
#: views/notice.php:56
msgid "Your web host or server administrator has disabled PHP’s <code>gethostbynamel</code> function. <strong>Akismet cannot work correctly until this is fixed.</strong> Please contact your web host or firewall administrator and give them <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this information about Akismet’s system requirements</a>."
msgstr "你的虛擬主機或伺服器管理員禁用了PHP的<code> gethostbynamel </code>函數。 <strong> Akismet無法正確直到這是固定的工作。</strong>請聯繫您的主機或防火牆管理員,讓他們<a href=\"%s\" target=\"_blank\">此有關的Akismet的系統要求</a>。"
#: class.akismet-admin.php:196
msgid "Sign up for an account on %s to get an API Key."
msgstr "請於 %s 註冊一個帳戶以獲得API密鑰。"
#. translators: The placeholder is the number of pieces of spam blocked by
#. Akismet.
#: class.akismet-widget.php:108
msgid "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>"
msgid_plural "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>"
msgstr[0] "<strong class=\"count\">%1$s 則垃圾評論</strong>已被<strong>Akismet</strong>阻擋"
#. translators: %s is the WordPress.com email address
#: views/connect-jp.php:36
msgid "Your subscription for %s is cancelled."
msgstr "你的 %s 訂閱已取消"
#. translators: %s is the WordPress.com email address
#: views/connect-jp.php:44
msgid "Your subscription for %s is suspended."
msgstr "你的 %s 訂閱已暫停"
#: views/config.php:149
msgid "Silently discard the worst and most pervasive spam so I never see it."
msgstr "自動捨棄最嚴重和最普遍的垃圾,來個眼看不見為乾淨。"
#: views/notice.php:61
msgid "Your firewall may be blocking Akismet from connecting to its API. Please contact your host and refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our guide about firewalls</a>."
msgstr "你的防火牆可能阻止了Akismet連接其API。請聯絡您的網頁寄存商,並參閱<a href=\"%s\" target=\"_blank\">我們對防火牆的指南</a>。"
#: class.akismet-admin.php:83
msgid "Comment History"
msgstr "評論歷史紀錄"